Cloud : un service de traduction instantanée dans Windows Azure

Ortsbo n’est pas réellement un nouveau service. Né en Juillet 2010, il permet de traduire instantanément dans 50 langues les messages écrits sur les services de messagerie instantanée comme Facebook, Twitter, Live Messenger, Google GTalk ou TencentQQ. Ici, pas besoin de faire des copier-coller un utilisant les services de traduction automatique de Google ou Bing. Au travers d’un client (en Silverlight), on choisit son service, on s’y connecte, on sélectionne la langue de destination et on commence à discuter avec ses amis : Tout message écrit dans votre langue apparaît automatiquement traduit dans la langue de votre correspondant, et tout message écrit par votre correspondant dans sa langue s’affiche automatiquement écrit dans votre langue.

Avec plus de 16 millions d’utilisateurs mensuels, le service a connu un succès considérable que ses créateurs n’avaient pas anticipé. Pour faire face à cette expansion, Ortsbo a annoncé hier le lancement d’une nouvelle version de son service, cette fois-ci en HTML5 et entièrement hébergée sous Windows Azure (la plateforme Cloud Public de Microsoft) afin de gagner en simplicité de montée en charge et réaliser de substantielles économies en infrastructure. Actuellement en version « Alpha », cette nouvelle plateforme accueillera aussi bien des usages individuels que commerciaux en matière de traduction instantanée dans 80 langues.

Une annonce qui arrive au moment même où Google annonce la fermeture de sa propre API de traduction automatisée « Google Translate API ».

Posez une question dans la catégorie Les news : vos réactions du forum
Cette page n'accepte plus de commentaires
4 commentaires
    Votre commentaire
  • pas_de_pseudo
    Flûte alors, j'ai appris l'anglais pour rien...
    0
  • Anonyme
    Euh... légère précision:

    Orstbo ÉTAIT bâti sur le service de traduction de google (mais il ne le disait surtout pas, alors que Google demande que la mention en soit faite à côté de la fenêtre de traduction du logiciel "emprunteur").

    Maintenant que Google se lance vers une autre modalité de traduction et impose d'ores et déjà des limites à l'utilisation de son API actuel (qui sera retiré d'ici quelque mois), on verra bien si le programmeur d'Orstbo réussira à faire de ce logiciel un véritable traducteur "natif".
    0
  • Anonyme
    Ah mais merci de te soucier du futur d'ORTSBO! Combien gentil es-tu! Je me demande vraiment ce que le programmeur d'ORTSBO ferait sans toi. J'imagine que c'est aussi grâce à google API qu'ORTSBO permettra à l'automne de traduire plus de 80 langues? Oui bien sûr..Alors revenons-en aux vraies choses: combien on te paie pour écrire des commentaires qui discréditent faussement ORTSBO?
    0