G
Guest
Invité
Bonjour, Je suis traductrice technique et je corrige une traduction d'un client suisse. Il est question de cassette d'épissure ou de cassette d'épissure thermorétractable. Quelqu'un connaît-il la bonne terminologie française dans ce domaine, il y a un peu de tout sur Internet. Dans la mesure où cette cassette permet de réaliser plusieurs épissures et pour éviter les ambiguïtés au pluriel/singulier, je pensais utiliser: - cassette à épissures thermorétractables (toujours au pluriel) et cassette à épissures. Ou alors, dans la mesure où ce n'est pas vraiment l'épissure qui est thermorétractable : - cassette d'épissurage à protections d'épissure thermorétractables et cassette d'épissurage.
Merci de votre aide ! Meilleures salutations, Claude, Marie Mollo
Merci de votre aide ! Meilleures salutations, Claude, Marie Mollo